住民票の翻訳(英訳)をお手伝いします!
住民票
住民票
住民票は、市区町村の住民について、個人か世帯単位に氏名、生年月日、性別、世帯主の氏名と世帯主との続柄、戸籍の表示、住民となった年月日、住所、届出の年月日、従前の住所などを記録したものです。
「住民票の写し」とは
住民票の写しは、住民票に記録されれている、名前、住所などの情報を証明する書類です。なお、「写し」という名称ですがこれは個人がコピーをしたものではなく、市区町村が発行した謄本・抄本の意味で、英語では certified copy に相当するものです。
「住民票の除票の写し」とは
引っ越しや死亡などにより、その市区町村の住民でなくなった場合には住民登録が抹消されます。抹消された住民票を除票といい、除票になってから5年間は「住民票の除票の写し」の請求ができます(5年を越えると発行されません)。なお、過去の住所は「戸籍の附票」でも証明できます。
ご注意
日本人の身分事項は戸籍に記録されますので、親子関係の証明、婚姻関係の証明などは、住民票ではなく、戸籍の方が適切と思われます。
取扱窓口
住民票の取扱窓口は、住民登録のある市区役所・町村役場です。
お問合せフォーム |
住民票の翻訳・認証のお手伝い
住民票の翻訳(英語)
海外赴任、留学、国際結婚、移民手続きなどに必要な住民票の翻訳(英訳)を承っております。
住所を証明する書類を求められた、 第三者の翻訳が必要で翻訳者を探している、英語が苦手で困っているなどという場合に、是非、ご利用下さい。
公証(Notarization)
翻訳書類に対する公証人役場での公証(Notarization)手続きも対応可能です。ご相談下さい。
認証(Legalization)
婚姻登記所、入国管理局など公的な機関に提出する際に求められる各種認証のお手続きも対応可能です。
外務省によるアポスティーユ(Apostille)、外務省の公印確認+在日領事の領事認証など是非ご依頼下さい。
行政書士
行政書士は、権利義務および事実証明書類の作成、各種入国管理手続きの取次ぎ、官公庁に提出する許認可等の申請届出書類の作成・手続代理などを業として行なっている国家資格者です。